« Next Article: Spanish - The Language of Happiness?
Previous Article: New film: Tea and Sangría »
Thursday, November 20, 2014 (read 1562 times)
Té y Sangría
by TysonThe following is the Spanish version of an article about the new movie release Tea and Sangría. We also have an English version you can find on the next post.
Cine Intercultural
Un par de bebidas con sabores quizás tan distintos como el país con el que cada una de ellas se asocia forman el título de este encantador divertimento cinematográfico desarrollado a través del romance, el rechazo y el choque cultural. Conoce a David, un londinense enamorado que lo abandona todo y se va a Madrid para estar con su novia española, Marisa. Rápidamente se ve a sí mismo plantado, aturdido y confundido en una tierra y una lengua diferentes a la suya.
Los estudiantes que eligen España como destino para estudiar en el extranjero pueden identificarse con la situación intercultural que resalta en esta divertida película bilingüe, particularmente aquellos que terminan saliendo con un/a español/a (lo que ocurre con bastante frecuencia). El director británico Peter Domankiewicz describe la comunicación en esta película como un "extraño cóctel" de "españoles que hablan mal el inglés e ingleses que hablan mal el español", y explica cómo todo esto refleja su propia experiencia en España. Muchos de los impredecibles giros de la trama también se corresponden con episodios reales de su propia aventura española.
Domankiewicz vivió y trabajó en España durante más de cinco años antes de hacer esta película que los críticos han descrito como una "carta de amor a Madrid". Primero, escribió el guión y buscó a alguien para producirlo. Al igual que a David, el personaje principal del guión, el rechazo inspiró a Pedro para hacer lo que podía con lo que tenía para tratar de hacer que las cosas funcionasen. Él fue invirtiendo sobre todos sus ahorros en una película de pequeño presupuesto para poder hacerla él mismo, recortando costos siempre que podía. Con poca experiencia en la actuación, aparte de unas cuantas lecciones, incluso se encargó él mismo del personaje principal para no tener que pagar a otro actor.
El ambicioso proyecto cinematográfico implicaba un gran riesgo, y Domankiewicz admite que a veces se sentía sobrepasado. Las condiciones de ultra-bajo presupuesto de filmación no siempre impresionaron a los miembros del equipo: después de sólo un par de semanas en el rodaje en exteriores en Madrid, todos los participantes importantes habían abandonado el proyecto. Buscar a sus reemplazos no siempre le fue fácil. A veces, el equipo se reducía a cinco o seis personas. A menudo usaban el metro de la ciudad para trasladarse a los nuevos lugares de rodaje. Aunque la mayoría asumía que la película acabaría condenada a permanecer en un estante polvoriento, finalmente terminaron el trabajo.
Sin embargo la obra, una vez terminada, llamó la atención de Hussam Hindi, director del prestigioso Festival de Cine de Dinard, que presenta películas británicas inéditas en Francia. Té y sangría se estrenó el 9 de octubre en la edición del 25 aniversario del festival con la célebre actriz francesa Catherine Deneuve actuando de presidenta del jurado. Después de ver la respuesta positiva de la audiencia durante la proyección en Dinard, la actriz Nur Aiza, que actúa en la película, la describió como "una victoria fantástica para todos los involucrados". Se espera que este festival contribuya a darle a la película la publicidad necesaria para llegar a convertirse en una sensación internacional.
Esta oferta de cine intercultural llega pisándole los talones a la sorpresa taquillera de España 8 apellidos vascos, sobre la lucha de un hombre español del sur, a menudo confusa pero siempre divertida a través de las gruesas capas de las diferencias culturales para ganarse el corazón de una española del norte.
Té y sangría no es la primera película que refleja las llegadas a España de británicos que están aprendiendo a adaptarse a la cultura local.
Al sur de Granada (2003) es un drama de gran pasión que se desarrolla en la década de 1920 acerca de un joven escritor inglés que se traslada a un pueblo de montaña cerca de Granada. La película está basada en la novela autobiográfica de Gerald Brenan "Al Sur de Granada: Siete años en un pueblo andaluz".
La película francesa multilingüe L'Auberge Espagnole (Una casa de locos) es un relato sobre un grupo de estudiantes de diferentes países europeos que estudian y viven todos juntos en Barcelona.
Keywords: una casa de locos,estudiar en el extranjero,ingleses en españa,cine intercultural
Comments
« Next Article: Spanish - The Language of Happiness?
Previous Article: New film: Tea and Sangría »